Samenvatting
In order to gain a better understanding of the debates surrounding language preferences, the shifts in intellectual disability terminology in Dutch newspapers were analysed. Using quantitative and qualitative content analysis, this study examined newspaper articles between 1950 and 2020. The results indicated shifts in intellectual disability terminology in newspapers in the direction of organisations of people with disabilities, scholars’, and the government’s preferred terminology. The use of outmoded terms such as “feebleminded” and “mongol” decreased. However, newspapers continued to use outdated and pejorative terminology and traditional narratives. Intellectual disability terminology, particularly the terms “idiot” and “backward,” is frequently employed in non-disability-related contexts to emphasise negative viewpoints. Consequently, newspaper readers are confronted with a confusing array of terms associated with disparate representations of people with intellectual disabilities, ranging from antiquated and negative to positive and inclusive.
| Originele taal-2 | Engels |
|---|---|
| Pagina's (van-tot) | 31-52 |
| Aantal pagina's | 21 |
| Tijdschrift | Alter |
| Volume | 17 |
| Nummer van het tijdschrift | 4 |
| Status | Gepubliceerd - 4 dec. 2023 |
Vingerafdruk
Duik in de onderzoeksthema's van 'Shifting terminology and confusing representations: An examination of intellectual disability terminology in Dutch newspapers from 1950 to 2020'. Samen vormen ze een unieke vingerafdruk.Datasets
-
Intellectual disability terminology Dutch newspapers 1950-2020
ter Haar, A. (Ontwerper), DANS Data Station Social Sciences and Humanities, 15 aug. 2022
Dataset
Citeer dit
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver